Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



333Tercüme - İngilizce-Hollandaca - The most beautiful dream I've ever had ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaİspanyolcaAlmancaRusçaHollandacaRomenceLitvancaMacarcaFransızcaİtalyancaFinceYunancaBrezilya PortekizcesiBoşnakcaSırpçaKatalancaArnavutçaDancaPortekizceLehçeİsveççe

Kategori Şiir

Başlık
The most beautiful dream I've ever had ...
Metin
Öneri Gülüm
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Başlık
De mooiste droom die ik ooit heb gehad...
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Urunghai
Hedef dil: Hollandaca

De mooiste droom die ik ooit heb gehad is diegene waarin ik bij jou was, de diepste liefde die ik ooit heb gevoeld komt door jou! De mooiste wereld die ik ooit heb gezien zijn je ogen, en het mooiste beeld dat ik ooit heb gezien ben jij!
En son Martijn tarafından onaylandı - 27 Aralık 2007 09:38