Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiyahudi - Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKilatiniKiyahudi
tafsiri zilizoombwa: Kikurdi

Category Thoughts - Home / Family

Kichwa
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na malinowemarzenie
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych

Kocham ciÄ™ Tato
Maelezo kwa mfasiri
CHODZI O MĘŻCZYZNE

Kichwa
בזכרוני
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אבא, לנצח בזכרוני
אדם אינו מת כל עוד הוא חי בזכרון אוהביו
אני אוהב אותך אבא
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 16 Aprili 2010 00:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Aprili 2010 01:22

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Edyta223

10 Aprili 2010 21:19

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"

CC: milkman

11 Aprili 2010 17:38

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?

11 Aprili 2010 17:53

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".

11 Aprili 2010 19:11

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?