Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kibsonia - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKisabiaKibsoniaKikorasia

Category Explanations - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na milan86
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Maelezo kwa mfasiri
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)

Kichwa
Rekao bih Milanu da te izvede na pravi put!!!
Tafsiri
Kibsonia

Ilitafsiriwa na Stane
Lugha inayolengwa: Kibsonia

Rekao bih Milanu da te izvede na pravi put!!! I prestani da se pretvaraš da je to za tvoju ličnu kulturu...Jeste, baš pred novim projektima, aha;)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lakil - 23 Aprili 2009 14:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Aprili 2009 00:18

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
sms. Think it should be edited otherwise too hard to translate.

CC: Francky5591

8 Aprili 2009 00:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I provided a bridge from it here this afternoon. It is a "meaning only" request, and Roller-Coaster already translated it into Serbian.


8 Aprili 2009 00:23

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Zut. En ce moment j'arrive trop tard. Pas eu le temps de me connecter avant. Merci Franck.

CC: Francky5591

8 Aprili 2009 00:39

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci à toi de l'avoir notifié, Lene!