大难不死,必有后福 - 所有语言

Ce qui ne me tue pas me rend plus fort. 前往页面
What doesn't kill me makes me stronger.
I changed it back - this is the usual expression in English.
前往页面
O que não me mata, fortalece-me.
Não ficaria melhor: "O que não mata engorda"? É menos correcto, mas é a expressão usada...
前往页面
Все, что меня не убивает, делает меня сильнее 前往页面
Lo que no me mata, me hace más fuerte / Lo que no mata, engorda.
Aquello que no me mata, me hace más fuerte.
前往页面
大难不死,必有后福 前往页面
死ぬほどの苦しみが私をそれだけ一層強くする。 前往页面
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. 前往页面
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni. 前往页面
Ami nem öl meg az erÅ‘sebbé tesz. 前往页面
Wat me niet dood maakt, maakt me sterker. 前往页面
Ce nu mă omoară, mă face mai puternic. 前往页面
Öldürmeyen ÅŸey güçlendirir 前往页面
Det som inte dödar mig gör mig starkare. 前往页面
Ciò che non mi uccide mi rende più forte. 前往页面
Mikä ei tapa, se vahvistaa.
We use passive form in this expression.
前往页面
מה שלא הורג אותי, מחשל אותי. 前往页面
Det som ikke dreper meg gjør meg sterkere. 前往页面
čo ma nezabije to ma posilní. 前往页面
Å to me ne ubije, ojača me. 前往页面
الضربة التي لا تقصم الظهر تقويه 前往页面
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό 前往页面
Co tÄ› nezabije, to tÄ› posílí. 前往页面
Det der ikke slÃ¥r mig ihjel, gør mig stærkere. 前往页面
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min 前往页面
El que no em mata, em fa més fort. 前往页面
Ono Å¡to me ne ubije čini me jačim. 前往页面
Това, което не ме убива, ме прави по-силен. 前往页面
Aquilo que não me mata, me faz mais forte
Mais usado no Brasil assim: "O que não me mata me fortalece" ou "o que não mata, engorda "
前往页面
Quod non me occidit, fortificat me. 前往页面
Það sem ekki drepur mig gerir mig sterkari. 前往页面
Tað sum ikki drepur meg styrkir meg. 前往页面
چیزی Ú©Ù‡ مرا نکشد مرا قوی تر Ù…ÛŒ کند. 前往页面
Ona sto ne moze da me ubie, me pravi posilen. 前往页面
Å to me ne ubije, čini me jačim. 前往页面
Kas mani nenogalina, padara mani stiprāku 前往页面
все, що мене не вбиває, робить мене сильнішим 前往页面
Wat my net dea makket, makket my sterker. 前往页面


项目 - Popular sentences