Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - לא ספר אלא נס

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Objasnjenje

Natpis
לא ספר אלא נס
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Hebrejski

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Napomene o prevodu
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Natpis
Not a book but a miracle
Prevod
Engleski

Preveo alfonsofernandeztakaki
Željeni jezik: Engleski

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Napomene o prevodu
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 13 Avgust 2007 00:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Avgust 2007 17:41

kafetzou
Broj poruka: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.