Prevod - Engleski-Ruski - I am very Allergic to EGG. Can you please make...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Traženi prevodi:
Kategorija Svakodnevni zivot - Zdravlje / Medicina | I am very Allergic to EGG. Can you please make... | | Izvorni jezik: Engleski
I am very Allergic to EGG. Can you please make make sure there are no eggs, egg whites or egg yolks in the ingredients? | | We are going on a cruise to the Baltics and I want to make a card I can use to make sure the servers understand that I cannot have egg. If there is a better phrasing to make the overall sentiment of the comment more understandable in a certain language please feel free to let me know. |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° ЯЙЦР| | Željeni jezik: Ruski
У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° ЯЙЦÐ. ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что в ингредиентах нет Ñиц, Ñичных белков или Ñичных желтков. | | I've kept the capital letters in the word "eggs" (Ñйца), but I'm not sure if you also want the letter "Ð" of "аллергиÑ" to be capitalised. Also, in Russian is more natural to use an imperative (literally translated as "Please make sure there are no eggs…"), but if you want a more precise translation, the second part of the text can be converted to "Ð’Ñ‹ можете, пожалуйÑта, убедитьÑÑ, что в ингредиентах нет Ñиц, Ñичных белков или Ñичных желтков?", keeping the interrogative sentence and the question mark at the end. |
|
Poslednja obrada od 0Patatero. - 4 Septembar 2019 00:00
|