Prevod - Engleski-Latinski - No reason to kill or die for.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pesma | No reason to kill or die for. | | Izvorni jezik: Engleski
No reason to kill or die for. | | This sentence was taken from Imagine lyrics, written and performed by John Lennon.
"Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people living life in peace, you" |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | Causa defit cur occidere aut perire | | Željeni jezik: Latinski
Causa defit cur occidere aut perire | | Literally, it means "A cause is missing to kill or to die".
If you wanna say "A cause would miss to kill or to die", say : "Causa defiret cur occidere aut perire"
You could say "Causes are missing to kill or to die" too : "Causae defiunt cur occidere aut perire"
Or "Causes would miss to kill or to die" too : "Causae defirent cur occidere aut perire"
As you wish :D ! |
|
4 Januar 2018 12:43
|