Prevod - Albanski-Engleski - E dashura xheniTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Albanski
E dashura xheni si je me shndet une jam mir po me mori madhi per ty te dua shum dhe te puthe me gjith zemer xhani krejzi | | This came through as a text with no puncutation; I would like it translated into US English. I know xheni is my name and xhani is the sender's name. |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | | | Željeni jezik: Engleski
Darling jean how are you, Hope you are well, i'm fine but i miss you, i love you so much and send you kisses with all my heart. |
|
22 Oktobar 2019 15:53
|