143 gjuha e tekstit origjinal A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com... A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre i ens fan befa tristors d’abril cremat. Et tinc esmadeixada en el record, escac i mat sota la cendra. És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari. Përkthime të mbaruara Chagrins d'avril consumé | |
| |
245 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della... Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della lezione di martedi. Non mi spiego come sono riuscita a farmi tanti lividi! Ma è stato un piacere, il corso con te è stato davvero bellissimo e alla cena mi sono davvero divertita tantissimo! Conoscerti è stato un piacere spero di incontrarti quanto prima. Përkthime të mbaruara Je suis un peu cabossée ! | |
| |
| |
| |
| |
| |
318 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Dear Sirs, We have sent you few times this fax to... Dear Sirs, We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked. Thank you! Ðа френÑки от ФранциÑ. Përkthime të mbaruara Réservation | |
340 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". A cultura estética nasce da capacidade essencial... A cultura estética nasce da capacidade essencial de o ser humano se deixar tocar no coração, isto é, de se emocionar quando ocorrem as vivências estéticas. O Homem vivencia sentimentos de alegria, júbilo, êxtase, encantamento, em suma, pelo prazer em que se sente envolvido aquando de uma comtemplação verdadeiramente estética. Os critérios estéticos dependem dos gostos individuais e têm vindo a alterar-se na História. Por favor, peço que alguém traduza o meu texto para francês de França. Sou uma amante de Filosofia e Arte, mas o meu francês é extremamente básico. Contudo, precisarei de apresentar este texto numa conversa temática com pessoas naturais de Paris, o que irá dificultar as coisas para o meu lado. Sei que talvez seja demasiado, mas gostaria de pedir que quem se disponibilizasse a traduzir o meu texto fosse o mais breve possÃvel, ainda hoje de preferência, pois necessitarei do texto com muitÃssima urgência.Obrigada Përkthime të mbaruara La culture esthétique | |
215 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". At the age of 27, he was awarded his PhD after... At the age of 27, he was awarded his PhD after successfully defending his doctoral thesis in the area of taxation and economic development. Mills' first formal teaching assignment was as a lecturer at the Faculty of Law at the University of Ghana, Legon. français de france Përkthime të mbaruara Biographie Mills | |
| |
| |
47 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Extraño a los tres, mis amores. Extraño a los tres, mis amores. Estaremos juntos el sábado. Text before edits: "estraño a los tres mis amores estaremos juntos el sabado" Përkthime të mbaruara Vous me manquez... | |
| |
| |
99 gjuha e tekstit origjinal The demand for labour The demand for labour from industrialisation resulted in rapid urban growth fuelled by migration fromthe countryside. Përkthime të mbaruara Urbanisation | |
| |
| |
225 gjuha e tekstit origjinal Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban... Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban bastante poco, asà que Silvio pagaba más alquiler que yo y eso me lo resfregaba todo el dÃa por la cara. [...] El caso es que me empecé a amargar y fue cuando se despertó el monstruo, y de camino al trabajo me daba por comprar chocolate. Bonjour, merci de m'aider si possible :)
C'est un texte portant sur le racisme. C'est extrait d'un texte de Lucia Etxebarria, et cela raconte l'histoire d'une femme qui travaillait à mango, j'ai compris que ce passage parlait d'argent, mais je comprends pas vraiment les tournures, et l'ensemble.
"alquiler" = loyer
Merci à la communauté de m'accorder de son temps :) (Ps : Traduction en "Français de France" s'il vous plait =)) Përkthime të mbaruara Cosmophobie | |