Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtLituanisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Tekst
Prezantuar nga Vyda
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Titull
We hereby inform you, that for ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Qershor 2008 17:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Qershor 2008 07:37

azitrad
Numri i postimeve: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"