Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Slovakisk - I need the opinion of the community

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskBrasilsk portugisiskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGreskKinesisk med forenkletRumenskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTsjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøyskKlingonskIslandskPersiskKurdisk LatviskIndonesiskGeorgiskAfrikaansIrskeThaiVietnamesiskAserbajdsjanskTagalogFransk
Etterspurte oversettelser: Nepali

Tittel
I need the opinion of the community
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Tittel
Potrebujem názor komunity
Oversettelse
Slovakisk

Oversatt av asteri99
Språket det skal oversettes til: Slovakisk

Jazyková forma prekladu je v poriadku ale potrebujem názor komunity aby som sa uistil, že je zachovaný význam.
Senest vurdert og redigert av Cisa - 28 September 2007 14:02