Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - I need the opinion of the community

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskBrasilsk portugisiskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGreskKinesisk med forenkletRumenskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTsjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøyskKlingonskIslandskPersiskKurdisk LatviskIndonesiskGeorgiskAfrikaansIrskeThaiVietnamesiskAserbajdsjanskTagalogFransk
Etterspurte oversettelser: Nepali

Tittel
I need the opinion of the community
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Tittel
Eu preciso a opinião da comunidade
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av frajofu
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

A forma linguistica desta tradução está boa mas eu preciso da opinião da comunidade para estar seguro que o significado está correcto.
Senest vurdert og redigert av Borges - 2 Januar 2007 11:40