Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Islandsk-Fransk - Ég er einn - eftir Már Elíson

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Islandsk
Etterspurte oversettelser: Fransk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ég er einn - eftir Már Elíson
Tekst
Skrevet av Dwayn_
Kildespråk: Islandsk

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

Avvist oversettelse
Tittel
Je suis seul
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Vesna J.
Språket det skal oversettes til: Fransk


Je suis seul et le silence m'honore
le meilleur de tous je marche alors je pense á toi.
Le temps passe, les années se perdent rapidement
un jour de retardement jusqu'à ce qu'il change du jour au lendemain.

Quand est-ce que je regarde par-dessus la route
tous les souvenirs de l'esprit que je dessine.
L'hiver s'annonce, le printemps roule
parce que nous n'avions que l'été et le soleil.

Cependant, il y a une chose qui doit vous dire
sais bien combien tu es chaud pour moi.
Besoin de dire, toi, de moi
oublie souvent de dire ce que je t'aime.
Avvist av Francky5591 - 13 Mars 2019 02:13