Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - il arrive parfois que celui qui dépense soit le...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskItalienskBretonskTyskBulgarsk

Kategori Tanker - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Tekst
Skrevet av repone
Kildespråk: Fransk

Il arrive parfois que celui qui dépense soit le sage et celui qui économise, le fou.

Tittel
It sometimes happens that the one who spends...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It sometimes happens that the one who spends
is the wise one and the one who saves, the mad one.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 November 2009 13:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2009 13:39

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Lene, a few corrections:

consumates ---> spends
economises ---> saves

It should be a verb (is) or a comma after "spends"

8 November 2009 13:49

gamine
Antall Innlegg: 4611
Edited. Them most crazy is that I translated it this way and then changed my mind. It sounded a bit strange to my ears. Thanks Lilian.

8 November 2009 13:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Ops, sorry I mean the comma should be after "saves"

I'll correct that, sorry again

8 November 2009 13:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
You were faster this time

8 November 2009 13:53

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hehe, and thanks again, Lilian.