Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gammelgresk-Klassisk kinesisk / wényánwén - Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskKinesisk med forenkletTyskPolskTyrkiskSvenskGreskTsjekkiskSerbiskBulgarskBrasilsk portugisiskPortugisiskKoreanskDanskKatalanskItalienskRumenskNederlanskHebraiskBosniskAlbanskRussiskSlovakiskUngarskFinskEsperantoLitauiskFærøyskPersiskNorskSlovenskThaiArabiskKinesiskLatinIslandskLatviskIrskeAfrikaansFranskKlingonskJapanskMongolskBretonskUkrainskUrduGeorgiskKroatiskEstiskHindiSwahiliGammelgreskFrisiskMakedonsk
Etterspurte oversettelser: NewariskRomenskSanskritJødiskJavanesiskKlassisk kinesisk / wényánwénTeluguMarathiTamilskPunjabiVietnamesisk

Tittel
Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Oversettelse
Gammelgresk-Klassisk kinesisk / wényánwén
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Gammelgresk

Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
3 Mars 2009 14:58