Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Isländska - Meaning

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaUngerskaKroatiskaSpanskaTurkiskaGrekiskaBrasiliansk portugisiskaFinskaEsperantoKinesiska (förenklad)KatalanskaDanskaItalienskaTyskaRumänskaTraditionell kinesiskaSvenskaSlovakiskaBulgariskaTjeckiskaNederländskaPortugisiskaKoreanskaJapanskaPolskaSerbiskaUkrainskaRyskaBosniskaFäröiskaEstniskaLitauiskaBretonskHebreiskaNorskaKlingonskaIsländskaPersiskaAlbanskaHindiIndonesiskaLettiskaGeorgiskaAfrikanIriskaMalaysiskaVietnamesiskaAzerbadjanskamakedonisk
Efterfrågade översättningar: NepalesiskaUrdu

Titel
Meaning
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Does the target convey the meaning of the source?
Anmärkningar avseende översättningen
We are talking about a translation and its source text.

Titel
Þýðing
Översättning
Isländska

Översatt av Eggert
Språket som det ska översättas till: Isländska

Skilar þýðingin upphaflegu innihaldi textans?
Senast granskad eller redigerad av Eggert - 6 Januari 2008 19:59