Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
Text att översätta
Tillagd av Senveben
Källspråk: Turkiska

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.
Senast redigerad av Francky5591 - 17 Augusti 2007 10:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2007 10:52

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello, Senveben, j'ai mis ta demande de traduction en "seulement la signification", car ton texte est tapé sans les diacritiques turcs.
Si ton clavier ne te permet pas de taper un texte turc avec ses signes diacritiques, voici un
complément de clavier turc qui te permettra de le faire, ainsi que dans 42 autres langues.


27 Augusti 2007 07:26

Senveben
Antal inlägg: 1
Tous les mots d'amour ne suffiront jamais à te montrer toute l'importance que tu as dans ma vie. Plus jamais je ne veux être loin de toi ! Mon a mour à la vie à la mort. Qu'allah te protège.