Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - Translation-vocabulary-translator.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiskaNederländskaEsperantoFranskaTyskaKatalanskaSpanskaJapanskaSlovenskaKinesiska (förenklad)ItalienskaBulgariskaRumänskaArabiskaPortugisiskaRyskaHebreiskaAlbanskaPolskaSvenskaDanskaFinskaSerbiskaGrekiskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaIriskaAfrikanThailändskaVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Klingonska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Translation-vocabulary-translator.
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Titel
First of all the translation...
Översättning
Polska

Översatt av civic2
Språket som det ska översättas till: Polska

Najważniejsze jest by tłumaczenie nie zmieniało znaczenia tekstu oryginalnego. Powinno być napisane poprawnie, z wykorzystaniem szerszego zasobu słów przez płynnie mówiącego tłumacza.
29 September 2005 11:05