Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Isländska-Engelska - Ég er einn - eftir Már Elíson

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Isländska
Efterfrågade översättningar: Franska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Ég er einn - eftir Már Elíson
Text
Tillagd av Dwayn_
Källspråk: Isländska

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
I´m alone - by Már Elison
Översättning
Engelska

Översatt av Vesna J.
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am alone and the silence honors me
best of all i walk then i think of you.
Time passes, the years are lost quickly
a day of ticking until it changes to night

When do I look over the way
all the memories of the mind I draw.
Winter wears off, spring goes on a roll
because we only had summer and sun.

However, there is one thing that must tell you
know well how warm you are for me.
Need to say, you, about me
often forget to say how I love you
6 Februari 2019 14:03