Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Franska - Soy siempre fiel a mis principios

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranskaHebreiska

Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Soy siempre fiel a mis principios
Text
Tillagd av OdePierre
Källspråk: Spanska

Soy siempre fiel a mis principios
Anmärkningar avseende översättningen
La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.

<Admins's remark>

A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian>

Titel
Je suis toujours fidèle à mes ...
Översättning
Franska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Franska

Je suis toujours fidèle à mes principes.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 11 Juli 2012 22:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Juli 2012 16:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki,

Rule #4 is not respected here. No conjugated verb

11 Juli 2012 18:19

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hallo dear Lili,

Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."?

CC: lilian canale

11 Juli 2012 18:25

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.

CC: lilian canale

11 Juli 2012 21:32

lilian canale
Antal inlägg: 14972