Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Frisiska - Terms of use

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaKinesiska (förenklad)TyskaPolskaTurkiskaSvenskaGrekiskaTjeckiskaSerbiskaBulgariskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaKoreanskaDanskaKatalanskaItalienskaRumänskaNederländskaHebreiskaBosniskaAlbanskaRyskaSlovakiskaUngerskaFinskaEsperantoLitauiskaFäröiskaPersiskaNorskaSlovenskaThailändskaArabiskaTraditionell kinesiskaLatinIsländskaLettiskaIriskaAfrikanFranskaKlingonskaJapanskaMongoliskaBretonskUkrainskaUrduGeorgiskaKroatiskaEstniskaHindiSwahiliKlassisk grekiskaFrisiskamakedonisk
Efterfrågade översättningar: NewariskaRomaniSanskritJiddischJavanesiskaWényánwénTeluguMarathiTamilPunjabiVietnamesiska

Titel
Terms of use
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

You must validate the terms of use, please.

Titel
Brûkersbetingsten
Översättning
Frisiska

Översatt av jollyo
Språket som det ska översättas till: Frisiska

Do moatst akkoart gean mei de brûkersbetingsten, asjebleaft.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Juni 2011 23:48