Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Nederländska - VaÅ¡ prevod upravo ocenjuju

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSpanskaKinesiska (förenklad)PolskaRumänskaTurkiskaSvenskaItalienskaSerbiskaBulgariskaBrasiliansk portugisiskaGrekiskaKoreanskaNederländskaDanskaKatalanskaHebreiskaBosniskaAlbanskaFäröiskaIsländskaArabiskaTjeckiskaSlovakiskaUngerskaTyskaFinskaLitauiskaNorskaPortugisiskaSlovenskaEsperantoTraditionell kinesiskaRyskaLettiskaLatinAfrikanMalaysiskaBretonskMongoliskaUkrainskaEstniskaNepalesiskaThailändskaUrduIndonesiskaHindiVietnamesiskaAzerbadjanskaTagalogGeorgiskaFrisiskaSwahilimakedoniskKlassisk grekiskaKroatiskaPersiska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNewariskaRomaniSanskritPunjabiJiddischJavanesiskaWényánwénTeluguMarathiTamil

Titel
Vaš prevod upravo ocenjuju
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Serbiska Översatt av ksenaserbia

Izvinite, vaš prevod upravo ocenjuju i ne možete ga izmeniti. Svaku sugestiju koju imate možete ostaviti u polju za komentare.

Titel
Uw vertaling wordt op dit moment beoordeeld
Översättning
Nederländska

Översatt av Sofija_86
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Excuses, uw vertaling wordt op dit moment beoordeeld u kunt hem niet wijzigen. Alle suggesties kunt u plaatsen in het commentaren veld.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 6 Mars 2009 18:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Mars 2009 23:00

gbernsdorff
Antal inlägg: 240
Hallo Sofija_86,
Vinje niet dat het beter zou zijn om commentaarveld of commetarenveld [in één woord dus] te schrijven ?
Groet,
Guido von Bernsdorff