Cucumis - Gratis översättning online
. .



333Översättning - Turkiska-Italienska - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBulgariskaSpanskaTyskaRyskaNederländskaRumänskaLitauiskaUngerskaFranskaItalienskaFinskaGrekiskaBrasiliansk portugisiskaBosniskaSerbiskaKatalanskaAlbanskaDanskaPortugisiskaPolskaSvenska

Kategori Poesi

Titel
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Text
Tillagd av Glenda Oyola
Källspråk: Turkiska

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Titel
Il piu bello...
Översättning
Italienska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Italienska

Il piu bel sogno che io abbia mai fatto è quello in cui c'eri tu. L'amore piu profondo che abbia mai provato è la tua creazione! Il piu bel mondo che abbia mai visto sono tuoi occhi e la più bella visione che abbia mai avuto sei tu!
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 19 Januari 2009 12:54