Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Lettiska - comment to explain your rejection

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaSerbiskaSpanskaNorskaBrasiliansk portugisiskaItalienskaDanskaSvenskaRyskaKatalanskaTurkiskaUngerskaEsperantoHebreiskaUkrainskaNederländskaArabiskaPolskaBosniskaKlingonskaIsländskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaRumänskaBulgariskaPersiskaJapanskaTyskaKoreanskaAlbanskaGrekiskaFinskaKroatiskaLatinTjeckiskaIndonesiskaSlovakiskaTagalogEstniskaLitauiskaFrisiskaLettiskaFranskaBretonskGeorgiskaAfrikanIriskaMalaysiskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanskamakedonisk
Efterfrågade översättningar: NepalesiskaKurdiska

Titel
comment to explain your rejection
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Titel
paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Översättning
Lettiska

Översatt av jozus
Språket som det ska översättas till: Lettiska

Ja tu nepaskaidro, kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta.
Senast granskad eller redigerad av Neko - 27 Augusti 2008 12:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Mars 2008 07:17

Neko
Antal inlägg: 72
The context of this text (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_104039.html) is: rejection of the translation, that's already done.
Due to that I would like to change
"..kāpēc tu atsakies tulkot šo tekstu tavs piedāvājums tulkot turpmāk var tikt ignorēts."
into
"..kāpēc tu atsakies pieņemt šo tulkojumu, tava balss turpmāk var tikt ignorēta."

28 Juni 2008 13:34

cucumis
Antal inlägg: 3785
Hi Neko, can you change it and then accept it ?

(This text will be displayed after one votes NO for a meaning poll).