Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Eu sei que vou te amar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaLatin

Kategori Mening

Titel
Eu sei que vou te amar...
Text
Tillagd av Máira
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Eu sei que vou te amar...
Anmärkningar avseende översättningen
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Titel
Scio me amaturam te.
Översättning
Latin

Översatt av evulitsa
Språket som det ska översättas till: Latin

Scio me amaturam te.
Anmärkningar avseende översättningen
//Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".//
Senast granskad eller redigerad av charisgre - 25 Januari 2008 07:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2008 06:45

charisgre
Antal inlägg: 256
In the original is the future tense for to love?