Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



331Oversættelse - Svensk-Serbisk - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPortugisisk brasilianskSpanskFinskPolskTyskItalienskArabiskFranskEngelskTyrkiskHebraiskLitauiskDanskAlbanskBulgarskSerbiskUkrainskHollandskUngarskRussiskTjekkiskLettiskBosniskNorskRumænskPortugisiskPersisk

Titel
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Tekst
Tilmeldt af darka
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Titel
Volim tvoje oči,
Oversættelse
Serbisk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Volim tvoje oči,
Volim kad se smeješ,
Volim kada čujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Bemærkninger til oversættelsen
čini me tužnim - rastuži me, rastužuje me

Prevedeno sa engleskog
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 23 September 2008 09:18