Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Englanti-Turkki - Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Englanti
Pyydetyt käännökset: PuolaSloveeniAlbaaniUkrainaMuut kielet

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia
Teksti
Lähettäjä JosepMaria20
Alkuperäinen kieli: Englanti

Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia. Serbian is my favourite foreign language: Ä° speak it well and Ä° got the B1 at the University of Belgrade.
Huomioita käännöksestä
The unnamed extra language İ requested, is Belarussian (Беларуская). / Неназваная дадатковая мова, якую я прасіў, — беларуская.

B1 is a level from the Common European Framework of Reference for Languages, you can see more about it on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Belgrad, Sırbistan'da yaşıyorum ama Barselona, Katalonya'da doğdum
Käännös
Turkki

Kääntäjä furkann
Kohdekieli: Turkki

Belgrad, Sırbistan'da yaşıyorum ama Barselona, Katalonya'da doğdum. Sırpça benim en sevdiğim dil. Sırpçayı iyi derecede bilirim ve Belgrad Üniversitesi'nde B1 seviyesine ulaştım.
Huomioita käännöksestä
"Ä° got the B1" was not very clear. I translated it to mean "I got to the B1 level."
29 Marraskuu 2020 08:41