Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Tanska - Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Ranska

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà...
Teksti
Lähettäjä Tryggve
Alkuperäinen kieli: Ranska

Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon.

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Den som giver afkald på at blive bedre
Käännös
Tanska

Kääntäjä julatarg
Kohdekieli: Tanska

Den som giver afkald på at blive bedre, holder allerede op med at være god.
Huomioita käännöksestä
Jeg har prøvet på at være tro til sætningen på fransk. Der findes lignende vendinger på dansk:
-"Den der holder op med at blive bedre, holder op med at blive god".
-"Den som ikke ønsker at blive bedre, holder op med at blive god".
Den sætning, du bad om at oversætte, har visse nuancer som jeg har prøvet at gøre tydelige på dansk.
3 Toukokuu 2020 15:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Kesäkuu 2020 18:10

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Viesti poistettu