Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Heprea - Tu resteras à jamais dans mon cÅ“ur, grand-père.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Ranska

Kategoria Lause

Otsikko
Tu resteras à jamais dans mon cœur, grand-père.
Teksti
Lähettäjä azi2452
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu resteras à jamais dans mon cœur, grand-père.
Huomioita käännöksestä
Grand père : saba

אתה תמיד תישאר בלב שלי, סבא
Ata tamid tishar be lev sheli, saba

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
אתה תמיד תישאר בלב שלי, סבא.
Käännös
Heprea

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Heprea

אתה תמיד תישאר בלב שלי, סבא.
Huomioita käännöksestä
Ata tamid tishar be lev sheli, saba
8 Helmikuu 2019 00:04