Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Norja - Mina barn är min styrka och mitt allt.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTanskaNorjaHollantiLatina

Kategoria Lapset ja nuoret

Otsikko
Mina barn är min styrka och mitt allt.
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Mina barn är min styrka och mitt allt.
Huomioita käännöksestä
Ursprunglig text: 'Hejsan. jag skulle vilja ha texten mina barn min styrka mitt allt översatt på latinska. hitta många olika och vill ha rätt då det ska tattueras. Med vänlig hälsning helen'

Bridge by pias: 'My children are my strength and my everything'

Otsikko
Mine barn er min styrke og mitt alt..
Käännös
Norja

Kääntäjä lenehc
Kohdekieli: Norja

Mine barn er min styrke og mitt alt.
Huomioita käännöksestä
eller : "ungene mine".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Kesäkuu 2014 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Kesäkuu 2014 11:27

lenehc
Viestien lukumäärä: 138
Hello Hege.
Long time ago. Hope you are doing fine
Please could you help me here.
I need this translation to be accepted or not.
Know you will help me.
Have a nice day, dear Hege and thank you in advance.