Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Serbia - orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSerbia

Otsikko
orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...
Teksti
Lähettäjä Tolgatankut
Alkuperäinen kieli: Turkki

orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana küstün mü?

Otsikko
Jesi li tamo?
Käännös
Serbia

Kääntäjä Zimmer
Kohdekieli: Serbia

Jesi li tamo? Ili si ljuta na mene što sam te tretirao loše?
Huomioita käännöksestä
ljuta (f.) - ljut (m.)
tretirao (m.) - tretirala (m.)

...što sam te tretirao loše? - ...što sam bio loš prema tebi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 15 Huhtikuu 2012 19:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2012 22:53

liria
Viestien lukumäärä: 210
orda mısın?

јеси ли тamo?