Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



240Käännös - Brasilianportugali-Islannin kieli - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiEspanjaKreikkaArabiaRanskaTurkkiSaksaAlbaaniIslannin kieliBosnia

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Teksti
Lähettäjä malume
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Otsikko
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Käännös
Islannin kieli

Kääntäjä Anna_Louise
Kohdekieli: Islannin kieli

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Huomioita käännöksestä
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 18 Joulukuu 2008 21:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Joulukuu 2008 11:41

malume
Viestien lukumäärä: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 Joulukuu 2008 15:13

Anna_Louise
Viestien lukumäärä: 23
No problem