Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .


Engine

Ãœbersetzung der Website

Ergebnisse 1 - 3 von ungefähr 3
1
Autor
Beitrag

19 Dezember 2005 21:53  

Rumo
Anzahl der Beiträge: 220
Oft ist hier im englischen die Rede zum Beispiel von einem "[wiki] engine". "Engine" hat im deutschen hauptssächlich die Bedeutungen "Motor", "Maschine", "Lokomotive", "Antrieb" oder "Antriebssytem", mein Vorschlag ist aber es in diesem Zusammenhang mit "System" zu übersetzen. Ich bin jedoch für alle Vorschläge und Meinungen offen...
 

4 Januar 2006 00:16  

mateo
Anzahl der Beiträge: 11
Auf Englisch hat der wort "Machine" die gleiche Bedeutung (wie du oben erklärt hast) als auf Deutsch. Ich habe bei meinen übersetzungen das Wort "Maschine" benutzt. In diesem Verstand, "Maschine" bezieht sich auf die Programme von das wiki. "System" ist auch eine gute Übersetzung, und es kann sein, daß ich es zukünftig benutze... Danke für den Vorschlag.
 

28 November 2008 09:56  

savulen
Anzahl der Beiträge: 12
Alle diese Woerter - System, Maschine und Engine - sind ja so wie so nicht echte deutsche, erste zwei stammen aus dem Altgriechischen her, das letzte ist englisch...
 
1