Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Porfyhr

約 152 件中 141 - 152 件目
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8
投稿者
投稿1

2007年 10月 1日 01:49  

casper tavernello
投稿数: 5057
Well! You ask questions and don't answer mine. What's this?
 

2007年 10月 4日 02:52  

kafetzou
投稿数: 7963
Hi Porfyhr

For some reason you haven't answered my question about this sentence:

"The children are 8 and 12 years of age, either you are 5 or 70 years old the youth and its style has become a coveted goal."

in this translation - what does it mean?
 

2007年 10月 10日 13:17  

IanMegill2
投稿数: 1671
Hey Jim,

I hope everything's okay! I haven't seen you around for quite a while, and I was getting a little worried...

Talk to you soon, I hope!
 

2007年 10月 11日 16:25  

thathavieira
投稿数: 2247
Where are you Jim?
See you.
 

2007年 10月 22日 22:43  

milkman
投稿数: 773
Hi Porfyhr,

You submitted this wiki article for updating but it seems there's no difference in the left side compared to the right side:
http://www.cucumis.org/wiki_16_k/p_e_3446.html
 

2007年 10月 25日 02:05  

IanMegill2
投稿数: 1671
Porfyhr! I miss you! Where are you?
 

2007年 10月 25日 12:31  

Maribel
投稿数: 871
Hej!

Jag hoppas att du inte är sjuk eller att inte något annat tråkigt har hänt.

När du kommer tillbaka, kunde du vänligen titta den här . Har jag alldeles fel när jag tycker att "uthyrd" betyder att den har redan hyrts ut?
 

2008年 2月 10日 13:05  

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
porphir how can i help you with latin quotes?
 

2008年 2月 18日 17:53  

gecem
投稿数: 5
hello how are you?
 

2008年 3月 12日 10:34  

arcobaleno
投稿数: 226
Hello
I would like to help in translation sentences from Latin to Bulgarian and Bulgarian to Latin..and also..English to Latin and Latin to English..
What can I do for it?
For me it is very interesting project
 

2008年 3月 12日 10:37  

arcobaleno
投稿数: 226
I would like to participate your project too
 

2008年 12月 6日 17:30  

snails
投稿数: 1
eh va? d va ett krypiskt meddelande
 
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8