Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - Francky5591

नतिजा 361 - 380 (जम्मा लगभग 690)
<< अघिल्लो•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ••पछिल्लो >>
लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 17日 15:39  

maddie_maze
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
Donc, Francky, va tu l'accepter/corriger, ou non?
 

2007年 नोभेम्बर 17日 20:20  

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
"Silence, I'll kill you."
I guess so.
I couldn't stop laughing since the beginning.
 

2007年 नोभेम्बर 20日 13:55  

maddie_maze
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
Merci! Je me souviendrai ça la prochaine fois
 

2007年 नोभेम्बर 21日 14:14  

on
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
1)Yes it is enougth for validation.


 

2007年 नोभेम्बर 21日 20:18  

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Salut Francky,

Je suis chez des amis, alors je profite de leur ordi et de leur livebox pour t'envoyer des bisous.

Dis coucou à tout le monde de ma part et dis leur que je reviens dès que possible.

Grosses, grosses bises

Tantine
 

2007年 नोभेम्बर 22日 00:01  

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thank you so much, Francky (and deysub)!
 

2007年 नोभेम्बर 22日 03:21  

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Hey, how was Christmas last year.
Should we get ready for an avalanche of 'Merry Christmas and Happy New Year'?
 

2007年 नोभेम्बर 28日 13:56  

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hey! I've become an expert nowW!
 

2007年 नोभेम्बर 28日 14:00  

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
You have already sent me a congratulaions! Thank youuu very mucchhh!!! I'm very happy!!!
 

2007年 डिसेम्बर 2日 10:59  

Josaphat
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Franky,

Merci pour votre message. Je viens de recevoir le message avec le clavier francophone, je pourrai donc l'utiliser pour les prochaines traductions en francais.

Bien a vous,

Athena

+
 

2007年 डिसेम्बर 4日 19:01  

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
One more thing:
You said that you have mailed me a file but I didn't find it.
I have my inbox overfull and I have to check it. I opened one message of yours that sounded to have a file (that text of virus verifying blablabla was there), but I found no attached file.
 

2007年 डिसेम्बर 7日 09:43  

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
Exactly !
 

2007年 डिसेम्बर 7日 21:47  

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Tu peux jeter un oeil ici s'il te plait. Merci
Bisous
 

2007年 डिसेम्बर 8日 08:59  

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Désolée Francky,
je te prends ton travail mais je m'ennuie devant mon ordi, il n'y a vraiment pas beaucoup de demande en français ou bien il va falloir que j'apprenne une nouvelle langue.
 

2007年 डिसेम्बर 9日 22:35  

CatCartier
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 86
Bonsoir Francky, juste un petit mot pour te dire que j'ai beaucoup apprécié ton aide de l'autre jour. Et aussi je voulais te demander un conseil technique. Dans mon profil, il est inscrit que je comprends le hongrois! J'ai dû faire une manoeuvre sans m'en rendre compte! Comment je fais pour supprimer cet icône?

Encore merci et au plaisir de correspondre avec toi.

Catherine
 

2007年 डिसेम्बर 9日 23:23  

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Salut Francky

Comme tu peux voir, j'ai réussi à me faire preter un ordinateur, donc me revoilà parmi vous.

Il est tard, donc je ne fais que passer en coup de vent ce soir. Je ferais un peu de travail ici demain.

Grosses Bises
Tantine
 

2007年 डिसेम्बर 11日 21:19  

alexandre61210
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
il veut dire quoi se mot teufelsbraut-mimose
 

2007年 डिसेम्बर 11日 21:20  

alexandre61210
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
j ai fait une traduction avec un ami allemand vous aller me dire si c est bon
 

2007年 डिसेम्बर 11日 21:23  

alexandre61210
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
je souhaite sucre ton teufelsbraut-mimose vous pourrez me dire si la traduction et bonne
 

2007年 डिसेम्बर 13日 22:00  

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Hi Frack!
Could you please remove this one?
 
<< अघिल्लो•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ••पछिल्लो >>