Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Sanduče - gamine

Rezultati 101 - 120 od oko 235
<< Sledeci1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Prethodni >>
Autor
Poruka

7 Oktobar 2008 15:52  

Lein
Broj poruka: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Oktobar 2008 18:26  

Minny
Broj poruka: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Oktobar 2008 19:28  

reggina
Broj poruka: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Oktobar 2008 22:44  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Oktobar 2008 15:16  

ollka
Broj poruka: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Oktobar 2008 15:36  

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Oktobar 2008 22:57  

Minny
Broj poruka: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Oktobar 2008 09:27  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 Novembar 2008 09:48  

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 Novembar 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 Novembar 2008 09:53  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 Novembar 2008 18:03  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 Novembar 2008 22:37  

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 Novembar 2008 15:18  

milkman
Broj poruka: 773
Done. Thanks
 

15 Decembar 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
 

15 Decembar 2008 22:09  

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Decembar 2008 17:46  

Minny
Broj poruka: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Decembar 2008 00:09  

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Decembar 2008 15:22  

lenab
Broj poruka: 1084
No problem!
 

8 Januar 2009 00:51  

bebegim_19
Broj poruka: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Sledeci1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Prethodni >>