Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - Francky5591

نتائج481- 500على مجموع تقريبا690
<< سابق••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ••لاحق >>
الكاتب
رسالة

30 تموز 2008 18:42  

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Am I late, am I late?

Happy B-day my dear friend!!!

I wish you health, happiness, success and good company wherever you go! Also I wish you to be rich enough in every sense!

Have a great day!

...
 

31 تموز 2008 00:31  

netcevap
عدد الرسائل: 27
Dear Friends
I think I should leave this website because noone cares with my translations, They are very busy to write me a reply instead of rejecting my translations.
Thanks
 

31 تموز 2008 09:04  

Botica
عدد الرسائل: 643
Salut Francky.

Ce message pour te signaler mon absence jusqu'à dimanche.

Amitiés.
 

31 تموز 2008 09:53  

azitrad
عدد الرسائل: 970
Hi, Francky!

Could you please put this one on hold?
The problems are that the text is not complete and the requester asked for the translation in "Other languages" and didn't mention which these other languages are. As she is new on Cucumis, I have sent her a message and asked her to solve these problems.

Thank you
 

1 آب 2008 00:44  

Trash Deluxe
عدد الرسائل: 4
Como eu faço para cancelar minha conta?
 

5 آب 2008 00:32  

gamine
عدد الرسائل: 4611
fRANCKY. REGARDE ICI.http://biotic.blogspot.com/2008/07/spinmeister-robot-love-imdlak.html
 

5 آب 2008 00:49  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bon courage et bonne nuit. Cela concerne la traduction page 11(enfin page 11 ce soir : Imadlak!!
Bisous . Lene (difficile de se rappeler!!!!! non, mais alors!!!!
 

7 آب 2008 21:50  

Botica
عدد الرسائل: 643
Salut Francky.
Je viens de recevoir un message de queenbee me propsant un bridge en anglais d'un texte turc demandé en français.
Goncin également, et il lui a répondu que seuls les experts pouvaient les traduire.
Bref, je ne comprends pas bien ni sa proposition (mais je ne lui ai rien demandé), ni l'attitude à avoir.
Merci de ton aide.
 

13 آب 2008 07:49  

Botica
عدد الرسائل: 643
Salut Francky.
Je pars trois ou quatre jours.
Bon courage.
 

14 آب 2008 20:49  

alina.esanu
عدد الرسائل: 1
yes i knwo romanian english spanish...tell what to translate to have more points
 

17 آب 2008 00:44  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello Francky. I think you've got reason. Actually, I really don't know, but, I've read the the whole Dutch text and of course, one more time, you are right, but I'll do my best to be right one day.
 

17 آب 2008 21:08  

illa
عدد الرسائل: 1
Hello, sorry for having two accounts. So as you said , I will delete it. I do not want to be cheeky, just wanted to ask you that is it possible to get the translation that I asked or I have to delete right now my account? sorry again thanks for your help.
 

17 آب 2008 23:55  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello Francky; Have a look here, pls :http://www.google.fr/search?q=engro&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:fr:official&client=firefox-a
 

18 آب 2008 17:52  

Tiary
عدد الرسائل: 21
Francky5591,

Merci pour ta note annexée.
En réalité, j'avais "googlé" pour trouver le nom du fameux village de Somwrellen. L'unique "hit" était un site reprenant le texte que tu as identifié comme étant de l'albanais dans lequel apparaissait mon surnom, d'où ma surprise.

Une traduction du néerlandais en français est donc susceptible d'intéresser nos collègues albanophone ! (?)

Le monde est donc un village, comme l'a dit Mac Luhan.

Tiary
 

22 آب 2008 00:32  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonne nuit à toi.
 

22 آب 2008 14:10  

Ankutzutzu
عدد الرسائل: 1
ok
imi cer scuze
 

23 آب 2008 16:43  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Désolée, Francky . Je ne sais pas de quel texte tu parles. Mais je peux te dire qu'aucun texte sur ce page ne contient des mots isolés; Désolée de pas avoir répondu avant. Je me suis octroyé une petite soirée tranquille.
 

25 آب 2008 23:37  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Merci Francky. Bien compris. Bonne fin de soirée à toi aussi.
 

25 آب 2008 23:54  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Je suis comme d'habitude bête; ne trouve pas le bouton; Oui, je sais. Je ne vois que l'horloge.Peux- tu m'envoyer un lien pour que je le trouve. Après je t'embêtes plus, promis. Surtout qu'il y en a mettre en stand-by.
 

26 آب 2008 00:08  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Merci; OUF Et en plus tu sais de quelle texte je veux parler. Merci chef. Bisous.
 
<< سابق••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ••لاحق >>