Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - italo07

نتائج21- 40على مجموع تقريبا61
<< سابق1 2 3 4 لاحق >>
الكاتب
رسالة

10 تموز 2008 19:59  

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 تموز 2008 21:10  

lariperuccini
عدد الرسائل: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 تموز 2008 17:30  

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 آب 2008 13:43  

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 آب 2008 23:53  

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 آب 2008 10:11  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 آب 2008 18:14  

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 أيلول 2008 16:57  

gamine
عدد الرسائل: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 أيلول 2008 22:37  

uzeyir-a
عدد الرسائل: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 أيلول 2008 14:05  

dilbeste
عدد الرسائل: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 أيلول 2008 14:52  

dilbeste
عدد الرسائل: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 تشرين الاول 2008 18:03  

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 تشرين الاول 2008 09:58  

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 تشرين الاول 2008 19:20  

Anazus
عدد الرسائل: 5
Right, Italo07!
 

7 تشرين الاول 2008 19:35  

Anazus
عدد الرسائل: 5
Sorry for the mistake!
 

13 تشرين الاول 2008 10:31  

dilbeste
عدد الرسائل: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 تشرين الاول 2008 10:44  

dilbeste
عدد الرسائل: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 تشرين الاول 2008 18:44  

Maik68
عدد الرسائل: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 تشرين الاول 2008 10:51  

Minny
عدد الرسائل: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 تشرين الاول 2008 18:11  

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< سابق1 2 3 4 لاحق >>