Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in Arrivo - goncin

Risultati 161 - 180 su circa 324
<< Precedente•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Successivo >>
Autore
Messaggio

17 Marzo 2008 02:21  

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Você colocou em inglês para que ele pudesse entender que não era outra "tradução"?

E que grande estilo!

Beijos Goncin! Sodad'ocê...
 

17 Marzo 2008 12:52  

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Ah hehehe, isso explica tudo!

Hasta la vista... Baby! (Com o sotaque do Arnold)
 

17 Marzo 2008 15:23  

Jutyler
Numero di messaggi: 9
Obrigada pela tradução amigo!
 

18 Marzo 2008 01:14  

hanternoz
Numero di messaggi: 61
Bonjour !

J'ai vu que tu avais rejeté ma traduction de "Ramon" en breton, ce que je comprends très bien vu que j'ai alerté sur le fait qu'il s'agissait d'un prénom seul.

Cependant, j'ai vu que toutes les autres traductions avaient été acceptées.

Questions : quel impact peut avoir cette traduction refusée sur mon travail ? Est-ce que toutes les traductions ne devraient pas être refusées ?

Tu peux répondre en portugais ou en anglais, comme tu veux.

Obrigado, e até breve !
 

20 Marzo 2008 18:42  

Urunghai
Numero di messaggi: 464
I was having the same question as Hanternoz, Goncin.
I suppose you rejected the Ancient Greek translation as a case of "Cucumis does not translate names", but why did all the other ones got accepted then?
Where they all accepted before the rule was there?

Didn't see a response in Hanternoz inbox, so just asking.
The best
Uru
 

23 Marzo 2008 00:08  

arcobaleno
Numero di messaggi: 226
Hi Goncin,

I would like to ask you about this translation:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_124960.html

I don`t really know who can ask..because..there is not Sanskrit experts in the list of experts.. But..you are polyglot..

This translation is very interesting for me..
 

23 Marzo 2008 23:33  

Burduf
Numero di messaggi: 238
Heu ! je t'ai répondu sur "Traduction", sorry !
 

24 Marzo 2008 00:04  

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Vejamos...
 

24 Marzo 2008 00:06  

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Eu loggei com meu usuário do orkut e tive de solicitar uma autorização. Não tenho gmail.
 

24 Marzo 2008 12:56  

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Goncin, eu estive "fora" da Cucumis por um bom tempo (tive muito trabalho de tradução para fazer) e só loguei de novo agora e vi sua ajuda com a palavra puçá - muitíssimo obrigada!
 

24 Marzo 2008 14:14  

cacue23
Numero di messaggi: 312
I'm not quite certain with the multimedia pachage translation. It seems right to me though.
 

25 Marzo 2008 08:36  

cacue23
Numero di messaggi: 312
..............I forgot.....................
 

26 Marzo 2008 10:35  

Cinderella
Numero di messaggi: 773
I didn't know that about Milena.

Thanks a lot Goncin.
 

26 Marzo 2008 15:43  

Cinderella
Numero di messaggi: 773
Thanks again Goncin.

this is for you <img src="../images/emo/smile.png" style=border:0 alt=' title='this is for you '>
 

30 Marzo 2008 21:35  

Oana F.
Numero di messaggi: 388
"Delia Grigore (Romani: Deliya Grigore; born February 7, 1972 in Galaţi) is a Romanian Romani writer, philologist, academic and Romani rights activist."

I took this from wiki, where you sent me before. Delia Grigore was my professor of Rromani language at University.
 

31 Marzo 2008 20:17  

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Veramente ero sicura che quella traduzione dal italiano che hai respinto fosse stata desiderata in Romeno, che strano...
 

7 Aprile 2008 21:50  

arcobaleno
Numero di messaggi: 226
I see..
 

7 Aprile 2008 22:55  

arcobaleno
Numero di messaggi: 226
THIS is Bulgarian (my native!!!) language and.. It is write in Latin, not in Cyrillic alphabet...So..I just try to help with understanding.. But..it seems is wrong again
 

12 Aprile 2008 01:24  

raissa_miawzawa
Numero di messaggi: 67
Bonan vesperon! Kiel vi fartas?
 

12 Aprile 2008 15:33  

raissa_miawzawa
Numero di messaggi: 67
Conhece a Thaís? =D
 
<< Precedente•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Successivo >>