Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in Arrivo - italo07

Risultati 21 - 40 su circa 61
<< Precedente1 2 3 4 Successivo >>
Autore
Messaggio

10 Luglio 2008 19:59  

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Luglio 2008 21:10  

lariperuccini
Numero di messaggi: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Luglio 2008 17:30  

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Agosto 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Agosto 2008 23:53  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Agosto 2008 10:11  

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Agosto 2008 18:14  

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Settembre 2008 16:57  

gamine
Numero di messaggi: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Settembre 2008 22:37  

uzeyir-a
Numero di messaggi: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Settembre 2008 14:05  

dilbeste
Numero di messaggi: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Settembre 2008 14:52  

dilbeste
Numero di messaggi: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Ottobre 2008 18:03  

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Ottobre 2008 09:58  

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Ottobre 2008 19:20  

Anazus
Numero di messaggi: 5
Right, Italo07!
 

7 Ottobre 2008 19:35  

Anazus
Numero di messaggi: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Ottobre 2008 10:31  

dilbeste
Numero di messaggi: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Ottobre 2008 10:44  

dilbeste
Numero di messaggi: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Ottobre 2008 18:44  

Maik68
Numero di messaggi: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Ottobre 2008 10:51  

Minny
Numero di messaggi: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Ottobre 2008 18:11  

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Precedente1 2 3 4 Successivo >>