Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in Arrivo - cucumis

Risultati 21 - 40 su circa 469
<< Precedente1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Successivo >>
Autore
Messaggio

26 Ottobre 2005 22:37  

Ranlom
Numero di messaggi: 12
I just translated a text from English to Serbian and sent in a mesage to you. I'm not sure if I did it correctly ( the tyransmission), please pass the translation on to the person requesting it and send me the points, what ever they are.

Thanks

My log in name is "ranlom"

Michael
 

30 Ottobre 2005 16:17  

Ranlom
Numero di messaggi: 12
Hi JP

How can I find out if anyone is trying to translate my sbmission, Monica letter.
 

30 Ottobre 2005 21:54  

marhaban
Numero di messaggi: 279
HEY cucumis
CONGRATULATION FOR THE NEW AVATAR IS BEST THEN THE FIRST ONE
 

4 Novembre 2005 17:20  

Hezer
Numero di messaggi: 3
I don't know any other way to change this so:
With finnish interface finnish is not "finnois", it's "Suomi"
 

14 Novembre 2005 22:11  

atlantis
Numero di messaggi: 12
I lost a long message which I tried to send you:-( If you see a half text in your inbox please let me know. )
 

16 Novembre 2005 08:17  

Lele
Numero di messaggi: 32
Sorry this is Lele...
I made a mistake translating "interesting-notifications-translations" into Italian. I clicked Hebrew as a target language.
Can u pls help me fix this problem?
Sorry for the inconvenience I caused.

Regards,
Lele
 

16 Novembre 2005 09:14  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
That's OK, I've corrected
 

16 Novembre 2005 13:59  

Lele
Numero di messaggi: 32
Thanks alot for fixing my mistake!

Lele
 

17 Novembre 2005 15:47  

daud
Numero di messaggi: 2
Preciso fazer contacto com meu irmão que mora em Ramallah, na Cisjordânia, seu nome é Mohammed Khalil, se alguém poder ajudar ficarei grato.
Tenho mantido contacto através de cartas que levam até um mês para chegar ao seu destino, quando chegam, então descobri este site de traduções espero poder resolver o meu problema.
 

17 Novembre 2005 23:04  

hikari
Numero di messaggi: 8
The Hebrew translation has a typo.... :X
Instead of "Cucumis" it sais "Comics" =P
 

19 Novembre 2005 22:28  

gitarist
Numero di messaggi: 6
slm türkce biliyorum))
 

24 Novembre 2005 18:36  

Lila F.
Numero di messaggi: 159
Thanks for your message!
 

21 Dicembre 2005 12:18  

marhaban
Numero di messaggi: 279
Monsieur JP : bonjour
Il parait qu’il ya quelqu’un qui traduit dans les coulisses
Je viens de voir la traduction du mot Shortcut en anglais c’est
Raccourci en français
Abkürzung en allemand
Scorciatoia en italien
Atajo en espagnole
Atalho en portugais

Alors en langue arabe c’et اختصار ce nest pas طريق مختصرة

Veiller corriger l’erreur SVP
 

21 Dicembre 2005 12:37  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Merci c'est corrigé.
 

21 Dicembre 2005 14:41  

marhaban
Numero di messaggi: 279

Cher cucumis
Il parait que Le lien traduire n’existe pas sur la page arabe مرحبا
est existe dans d’autre langues exemple marhaban


 

21 Dicembre 2005 15:04  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Oui cela est voulu/normal. Un visiteur qui visite cucumis.org dans une langue donnée, verra appraître le lien [traduire] uniquement si le texte affiché n'est pas encore traduit dans cette langue.
Si tu veux traduire dans une langue donnée, il faut changer la langue de navigation et cliquer sur le lien [traduire].
Faire autrement deviendrait trop complexe à gérer pour moi.
 

21 Dicembre 2005 15:44  

marhaban
Numero di messaggi: 279
Je te remercie beaucoup JP maintenant j’ais comprit.je vous souhaite bonne chance avec ton pénible travail

 

22 Dicembre 2005 00:43  

Spundun
Numero di messaggi: 2
Done . Feel free to throw my way specific requests like this. I realize that this doesnt take much time. I might revisit this website later

Regards
Spundun
 

24 Dicembre 2005 10:53  

doberman
Numero di messaggi: 5
sayın jp daha benim ne yapmam gerekiyor önerilen kelimelerin sadece baslıkları yapılmayacakda neresi yapılacak acaba sayın jp lütfen beni aydınlatırsanız sevinirim
 

29 Dicembre 2005 21:06  

Rainman
Numero di messaggi: 1

Estou interessado apenas em 2 tipos de traduçoes--Portugues--Ingles e Ingles--Portugues, podem-me ajudar???
 
<< Precedente1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Successivo >>