Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in Arrivo - Lila F.

Risultati 1 - 20 su circa 29
1 2 Successivo >>
Autore
Messaggio

24 Novembre 2005 14:04  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Thanks for your help on catalan, your translations for the cucumis.org interface are online now.
 

17 Dicembre 2005 22:55  

gitarist
Numero di messaggi: 6
slm heloo türkey
 

24 Gennaio 2006 17:41  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
You have lost your expert ranks after the server crash, I've given it back to you.

We have a translator whose native langauge is spanish but we don't trust her as she made very bad translations in other langauges, could you check
her spanish translation
there?

Thanks!
 

12 Aprile 2006 06:32  

Marselyus
Numero di messaggi: 29
Estimada Señora,
Me puede traduccirlo para que puedo aprender mejor por favor??
Gràcies

"""Estoy muy cansado a debido hacer siempre las mismas cosas"""

Un saludo
 

12 Aprile 2006 13:51  

Marselyus
Numero di messaggi: 29
Aaaahhh si : ))))
la experiencia es algo maravilloso

Señora, Muchas gracias por su respuesta pronta.

Le saludo muy atentamente.
 

12 Giugno 2006 08:10  

Yolcu
Numero di messaggi: 152
gracias thanks for the translation
 

29 Agosto 2006 13:04  

milenabg
Numero di messaggi: 145
I can not understand the reason that you always reject my translations, and I saw in one time that you reject one of mines and another person that translated the same phrases like me, you accept.
 

11 Dicembre 2006 12:54  

milenabg
Numero di messaggi: 145
Sí, sí.. muchissimas gracias !!!
 

15 Dicembre 2006 17:09  

demauk
Numero di messaggi: 3
Hola,

He encontrado pequeñas imperfecciones en la versión en español de cucumis.org. Quisiera ayudar a corregirlas si fuera posible.

No he encontrado ningun foro donde pueda mencionar este tipo de detalles.

Gracias!
 

6 Gennaio 2007 00:25  

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Hola Lila

Puedes ayudarme con algo? Esta traducción tiene dos frases que no comprendo:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_44731.html

¿Qué quiere decir "ponerse a largar" y "a la mierda" (= "what the hell" en Inglés?) Si podrías explicarlas en español creo que sería suficiamente.
 

13 Gennaio 2007 05:21  

Lúcia maria
Numero di messaggi: 2
Hola!!!!!!!!Lila.
Bom dia!!!!!!!você esta de parabéns,por ser Espanhola.
Tenho um enorme carinho por seu país e sua lingua.
Espero quesejamos boas amigas.
Muchos besosssssss!!!!!!!
Lúcia Maria
 

18 Marzo 2007 08:33  

erturker
Numero di messaggi: 4
slm nasılsınız bu arda çok tatlısınız yaaa...
 

19 Marzo 2007 17:26  

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Nina, me solicitaste que evaluara mi propia traducción... http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_41669.html
 

20 Marzo 2007 18:04  

pirulito
Numero di messaggi: 1180
"oq deseas pra yo dios tú en del doble" la tradución que me diste para evaluar no está en español.
 

21 Marzo 2007 14:17  

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Lila, por favor mirá el comentario a esta traducción que me solicitaste evaluar. http://www.cucumis.org/ubersetzung_7_t/ubersetzung-anzeigen_v_55529.html#last
 

11 Aprile 2007 19:48  

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Hello again Lila F
Could you help with this one.
I just wanna know if it sounds weird in spanish.
Thanks a lot!!!
 

12 Aprile 2007 13:20  

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thank you for evaluating my translation but there was something wrong you (I think) edited: 'manga bra universität' is the number of good universities and not how good are them.I post there a message of explanation."Muchas universidades buenas"
Thank you again.
 

8 Giugno 2007 06:51  

cristiancastill
Numero di messaggi: 6
holaa como estas?
 

19 Luglio 2007 12:58  

tristangun
Numero di messaggi: 1014
Hi !
could you check this?

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_45596.html

it's a catalan text, that has to be translated into estonian!
I can read spanish
but not catalan, could you translate it into english? so I could translate into estonian
 

20 Luglio 2007 05:05  

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
What do you think, is wrong at this translation ?

You might change your vote-signal. (remove, re-insert)
 
1 2 Successivo >>