Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - Bamsa

62 sonuçtan 41 - 60 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 Sonraki >>
Yazar
Mesaj

9 Aralık 2010 00:40  

suzi12
Mesaj Sayısı: 1
hi
 

3 Şubat 2011 01:27  

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

7 Haziran 2011 19:43  

g3orge
Mesaj Sayısı: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

7 Haziran 2011 20:07  

g3orge
Mesaj Sayısı: 11
wow! thank you very much!
 

18 Haziran 2011 20:41  

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

19 Haziran 2011 06:44  

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

22 Haziran 2011 19:17  

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

22 Haziran 2011 19:36  

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tusind tak.
 

13 Ağustos 2011 19:20  

raykogueorguiev
Mesaj Sayısı: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

22 Ekim 2011 14:48  

organist
Mesaj Sayısı: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

25 Ekim 2011 22:01  

bababeniokulagönder
Mesaj Sayısı: 5
yes, too cold a place XD
 

10 Aralık 2011 14:02  

sonjajukic
Mesaj Sayısı: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

8 Mart 2012 22:03  

chery3434
Mesaj Sayısı: 1
hello
 

19 Mart 2012 16:41  

Larsm
Mesaj Sayısı: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

28 Nisan 2012 12:49  

KatiaMagaly
Mesaj Sayısı: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

4 Temmuz 2012 00:42  

oktayozturk
Mesaj Sayısı: 1
helllo
 

20 Ağustos 2012 20:02  

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

3 Mart 2014 22:45  

dansonia47
Mesaj Sayısı: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

5 Mayıs 2014 00:31  

oneillove
Mesaj Sayısı: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

12 Haziran 2014 15:22  

lenehc
Mesaj Sayısı: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< Önceki1 2 3 4 Sonraki >>