Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - Quelle

Tulokset 1 - 4 noin 4
1
Kirjoittaja
Lähetä

26 Marraskuu 2005 23:54  

Rumo
Viestien lukumäärä: 220
Hey Quelle!
I don't know whether you use an automatic translation tool or if your level is just low, but your translations into German are very bad. If you use an automatic translation tool, please stop it. I'll have to edit all of your German translations.
 

27 Marraskuu 2005 11:36  

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I agree with Rumo. I advise you make translations in your native language.
 

28 Marraskuu 2005 20:56  

Rumo
Viestien lukumäärä: 220
If you didn't use an automatic translation, it's OK. But you really should translate only into your native language (as I translate only into German, maybe you're realizing that my English is not too good... ), because there's so much consider in a language, especially in German. There's an old saying, probably primaly spoken by a foreigner: "Deutsche Sprache, schwere Sprache" ( "German language, hard language" )
 

29 Marraskuu 2005 14:41  

benim
Viestien lukumäärä: 13
benimle turkce de konusabilirsin, ben TURK'UM...
 
1