Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti



SSS

SSS

Bu site ne işe yarar? Para ödemem gerekiyor mu?
Para ödemenize gerek yoktur. Cucumis gönüllü kişilerin çeviriler yaptığı bir sitedir çünkü onlar çeviri yapmağı seviyorlar ve yardım etmeye heveslilerdir. Eğer birden fazla dil biliyorsanız, neden bize katılıp diğerlerine yardım etmiyorsunuz? Bir çeviriyi tamamladıktan sonra çeviri kabul edildiği takdirde, puanlar kazanacaksınız. ÖNEMLİ: Lütfen sadece konusuna hâkim olduğunuz metinleri çeviriniz ve sadece çok iyi bildiğiniz bir dile çeviriler yapınız.

Cucumis’de OTOMATİK ÇEVİRİ ARAÇLARININ KULLANIMINA İZİN VERİLMEZ .

Hiç puanım yok! Yine de çeviri yaptırabilir miyim?
Evet, yine de çeviri için bir metin gönderebilirsiniz ama eksi puanlara düşeceksiniz. 10 gün sonra, puanlarınız yenilenecektir böylece tekrar 0 puana döneceksiniz. Puanınız hiç yoksa uzun metinler kabul edilmeyebilir. Çeviri yaparak biraz puan kazanmayı deneyebilirsiniz veya metninizin ikinci kısmını göndermeden önce puanlarınızın yenilenmesini bekleyebilirsiniz.

Kayıt oldum ama site çeviri yapmama izin vermiyor. Sorun ne?
Kayıt işleminden sonra, size sadece üç gün boyunca ana dilinize (sadece bir dil) çeviriler yapmanıza izin verilecek. Sonrasında, tercihlerinizi değiştirebilir ve diğer dil kombinasyonlarını da çevirebilirsiniz.

Talep ettiğim metin veya çevirim neden reddedildi?
Muhtemelen kurallarımıza uymadığından dolayıdır. Lütfen başka bir talep veya çeviri göndermeden önce kurallarımızı bir okuyun. İkinci bir defa reddedilmiş bir metni göndermeyin yoksa tekrardan reddedilir. Hem çeviri talep etmek için hem de çevirmek için uygun alfabeyi kullanmanız gerektiğine dikkat ediniz (Rusçaya veya Japoncaya çeviri yapmak için Latin karakterlerini kullanmayınız).
Ayrıca, çeviri yaparken mümkün olduğunca kaynak metne bağlı kalınız. Herhangi bir görüş veya açıklama, yorum bölümüne yapılmalı, çeviri bölümüne değil.

Talep ettiğim bir çeviriyi nasıl iptal edebilirim?
Çeviri henüz tamamlanmamışsa, talep edilen metne gidin (sayfanın üzerinde isminizin yazdığı yere tıklayın; ardından soldaki menüde ‘talep edilen çeviriler’ kısmına tıklayın) sonra iptal etmek istediğiniz hedef diline tıklayın. Orada ‘silin’ yazılı mavi bir buton göreceksiniz.

Bu millet neden benim çevirime yorum yapıyor?
Başlıca iki olasılık vardır:
1. Uzmanın hedef dilde metnin kulağa daha doğal gelmesini sağlamak için bazı önerileri olabilir.
2. Çevirinizi değerlendiren uzman, çeviri hakkında diğer üyelerin de fikrini almak için anket başlatmıştır. Bu üyeler sadece bazı düzeltmeler öneriyorlar; çeviriniz yanlıştır demiyorlar. Biz birbirimize yardım etmeye ve birbirimizden bir şeyler öğrenmeye çalışıyoruz.

Anket nedir?
Genellikle, çeviriyi değerlendiren hedef dildeki uzman kişi kaynak dili konuşamaz. Mesela Rusçadan İngilizceye çevrilen bir çeviri, ana dili gibi İngilizce konuşan biri tarafından değerlendirilir, ama o Rusça bilmeyebilir. Uzman önce İngilizce metnin dilbilgisi bakımından doğru ve çeviri kalitesinin iyi olduğundan emin olur. Sonra da, orijinali olan Rusça metinle aynı anlamı taşıyor mu diye diğer üyelere sorar.

Çevirimde bir hata fark ettim ama düzenleyemiyorum. Neden?
Çeviri onaylanmış veya reddedilmiş veyahut ta ankete sunulmuştur. Bunun yapan uzmanla irtibata geçin veya eğer ankete sunulmuşsa, çevirinin altına bir mesaj bırakın.

Senelerce bekliyorum ama hâlâ çevirim yapılmadı. Ne iş?
Ender çevrilen dillerde bir talepte bulunmuş olabilirsiniz. Örneğin, dünya genelinde çok az kişi İtalyanca ve Nepali dillerini bilir. Talep edilen dillere İngilizceyi eklemek buna bir çözüm yolu olabilir. Şöyle ki, biraz şansınız varsa, biri önce talebinizi İngilizceye çevirir ve daha sonra başka biri de onu İngilizceden Nepali diline çevirebilir.
Bazense, birçok çevirmenimiz olmasına rağmen talebinizi henüz görmemiş olabiliyorlar. Hepimiz gönüllü olduğumuzdan bir talebin çevrilmesi uzun zaman alabiliyor.
Başka bir ihtimal ise, en basitinden sitede kaynak veya hedef dili konuşan çevirmenlerimiz olmamasıdır. Böyle bir durumda size yardım edemeyiz

Köprü nedir?
Eğer uzman bir çevirinin değerlendirmesine yardım edecek bir üye bulamazsa, kaynak dildeki bir uzmandan yardım isteyebilir. Köprü gayri resmi bir çeviridir, genellikle İngilizceye çevrilir, metnin anlaşılmasına veya çevirinin değerlendirmesinde yardım etmek için yapılır. Sadece uzmanlar ve güçlü Cucumis’ciler (aktif, çok değerli üyelerden) köprü sağlanması istenir.

Sorduğum soru nerede?
Foruma bir göz atın. Orada da bulamıyor musunuz? Bir uzmana veya yöneticiye danışın. Kibarca sorarsanız, elimizden geldiğince yardım ederiz!