Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Anglų - labai noresiau buti salia taves, jausti svelnu...
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
labai noresiau buti salia taves, jausti svelnu...
Tekstas
Pateikta
nicole redman
Originalo kalba: Lietuvių
labai noresiau buti salia taves, jausti svelnu tavo kuna buckis
Pavadinimas
I would like to be next to you,to feel soft...
Vertimas
Anglų
Išvertė
laura2007
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I would like to be next to you, to feel your soft body a kiss
Validated by
lilian canale
- 14 balandis 2008 00:42