Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ivrito - Prayer and thoughts
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Prayer and thoughts
Tekstas
Pateikta
camel__88
Originalo kalba: Anglų
May your enemies run far away from you.
If you acquire riches, may they remain yours always.
Your beauty will be that of Apsara.
Wherever you may go, many will attend, serve and protect you, surrounding you on all sides
Pavadinimas
עברית
Vertimas
Ivrito
Išvertė
beky4kr
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito
שכל אויבך ינוסו מפניך.
אם ישיגך עושר, שישאר עמך תמיד.
יופיך יהיה כשל אפסרה.
בכל אשר תלך, רבים ילווך ישרתוך וישמרוך, מכל עבר
Pastabos apie vertimą
it was translated for a male
Validated by
milkman
- 1 gruodis 2007 17:59