Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



10Vertimas - Anglų-Esperanto - Decision

Esamas statusas Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųEsperantoArabųVengrųKroatųIspanųGraikųBulgarųŠvedųRumunųSuomiųTurkųDanųOlandųVokiečiųItalųSupaprastinta kinųKinųPortugalų (Brazilija)SlovakųKorėjiečiųČekųPortugalųJaponųKatalonųLietuviųPrancūzųNorvegųUkrainiečiųLenkųSerbųBosniųRusųFarerųEstųLatviųBretonųIvritoIslandųPersųAlbanųHindiKurdųIndoneziečių kalbaTagalogFrizųMakedonų
Pageidaujami vertimai: KlingonasNepaloNevariAzerbaidžaniečiųMongolųBengalų

Pavadinimas
Decision
Tekstas
Pateikta jp
Originalo kalba: Anglų

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Pavadinimas
Decido
Vertimas
Esperanto

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

Bonvolu, informu al spertulo la motivon pro kiu vi voĉdonis "jes" aŭ "ne", tiel li povos fari pli bonan decidon.
Validated by goncin - 30 spalis 2007 06:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 spalis 2007 22:27

stevo
Žinučių kiekis: 42
Pli bone estus:

Bonvolu, informu al spertulo la motivon pro kiu vi vocxdonis "jes" aŭ "ne"; tiel li povos fari pli bonan decidon.

1) "espertulo" ne estas vorto, do "spertulo".
2) "pro" anstataux "por".
2) "kiu" post "por" (aux "pro" ne povas ricevi akuzativan "n".
3) "voti" signifas 'solene (aux sankte) promesi (angle: vow)', do "vocxdoni".

stevo

30 spalis 2007 06:59

goncin
Žinučių kiekis: 3603
Dankon, stevo! Mi eraris akceptinte ĉi tiun tiuforme.

CC: stevo