Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Anglų-Bretonų - Supply and demand

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųVengrųKroatųIspanųRumunųGraikųPortugalų (Brazilija)BulgarųTurkųOlandųŠvedųEsperantoKatalonųDanųVokiečiųItalųSupaprastinta kinųKinųSlovakųKorėjiečiųČekųPortugalųLietuviųJaponųSuomiųUkrainiečiųLenkųSerbųRusųBosniųEstųLatviųAlbanųIvritoPrancūzųFarerųBretonųNorvegųPersųIndoneziečių kalbaIslandųFrizųKurdų
Pageidaujami vertimai: KlingonasNepaloNevariAzerbaidžaniečiųBengalų

Pavadinimas
Supply and demand
Tekstas
Pateikta jp
Originalo kalba: Anglų

Supply and demand: xRRR
Pastabos apie vertimą
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Pavadinimas
Ar c'hinnig hag ar goulenn.
Vertimas
Bretonų

Išvertė Hamadi
Kalba, į kurią verčiama: Bretonų

Ar c'hinnig hag ar goulenn: xRRR
Validated by Hamadi - 22 gruodis 2007 16:10