Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



88Vertimas - Arabų-Vokiečių - ☼ غزال ☼

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųIspanųPortugalų (Brazilija)ItalųAnglųVokiečiųKorėjiečiųPortugalų

Kategorija Sakinys - Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
☼ غزال ☼
Tekstas
Pateikta marhaban
Originalo kalba: Arabų

في صحراء الجزائر.

Pavadinimas
In der Wüste von Algerien.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Cisa
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

In der Wüste von Algerien.
Validated by Rumo - 4 rugsėjis 2007 21:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 rugpjūtis 2007 14:35

luzern63
Žinučių kiekis: 18
Inder Wüste von Algerien

2 rugsėjis 2007 20:10

CocoT
Žinučių kiekis: 165
I think "von AlgerieN" is the correct form. But a native might enlighten us, here.

2 rugsėjis 2007 20:12

CocoT
Žinučių kiekis: 165
Yup (sorry if I'm redundant, I hadn't read luzern63's message when I posted my comment)

3 rugsėjis 2007 03:35

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1115
==> "Algerien" !!!! mit "n" am Schluß.

3 rugsėjis 2007 05:14

kafetzou
Žinučių kiekis: 6992
Heißt est nicht Algerien auf Deutsch?

4 rugsėjis 2007 06:55

Melissenta
Žinučių kiekis: 88
"Algerien" but not Algerie!